|
Evento/Event |
Venezuela
2008
Evento
FAI
categoría
2 – pre World Cup |
|
Cuando/When |
La competencia se realizara desde el 27 febrero –al 3 marzo
2008
Feb 27th - Mar 3rd 2008 |
|
Donde/Where |
Loma lisa, Placivel, potrerito, Venezuela |
|
Registro.
Pilotos Registration
|
|
-
|
El último día útil para la inscripción es el día
15 de Febrero 2008.
Registration Deadline is Feb 15th 2008 |
|
- |
Para
registrase como participante del Venezuela 2008
haga click aqui
To fill
out the regiostration from
Click Here
|
|
- |
El piloto seleccionado que reciba el e-mail de
confirmación tendrá 5 días para efectuar el
pago correspondiente.
After the e-mail, the selected pilot will have
to confirm his participation within five days
paying the registration fee accordingly to the
rules. |
|
-
|
Solo cuando el piloto halla cancelado su
inscripción será considerado como piloto
participante al evento.
Only after the payment of the registration fee,
the pilot will be officially a ‘registered
Venezuela 2008 competitor’. |
|
-
|
En la pagina Web
www.parapentista.com
será publicada una lista dividida en:
- Pilotos registrados
- Pilotos en lista de espera por pagar
- Pilotos en lista de espera por selección.
On web site
www.parapentista.com
will be published a selection list divided as
follows
-
Registered pilots
list
-
Pilots waiting for
payment
-
Waiting list
|
|
|
Participantes
Participants |
|
-
|
Los pilotos seleccionados que no efectúen el
pago dentro el tiempo respectivo serán
sustituidos por pilotos en lista de espera.
The selected pilots that will not pay the
registration fee within five days will be
removed from the selection list. |
|
- |
|
|
- |
|
Puestos disponibles/Available
places
Nr. max pilotos Venezolanos 60
Nr. Max wildcard 05 (a discreción de la organización
05 max wildcard (on organization choice)
Nr. Max
pilotos
extranjeros
(Ranking FAI al 1 Dic. 2007)
40 max not Venezuelan pilots (FAI Ranking March 1 Dic
2007) |
|
Monto
de inscripción
Registration fee |
El
monto de la inscripción es de
120,00
euros
The registration fee is 120 euros
Include:
and includes:
Trasporte del aeropuerto Internacional de Caracas al
hotel de cada piloto en medios de la organización con
acompañamiento de traductor oficial, siempre que la
llegada sea el día 26 de febrero del 2008.
Transporte
al
despegue.
Shuttle buses for the take off
Sherpeo
por todos los días de competencia.
Pilots retrieval during the competition
Fiesta de clausura
Party
Refrigerio por cada día de competencia
Pocket lunch
Primeros auxilios, ambulancia y doctor durante los días
de competencia.
First aid rescue team during all the competition |
|
|
|
Premios
Prize
|
Serán en metálico de un total de
el 10% de el total de las inscripciones recibidas,
repartidos entre los primeros 3 lugares de la
clasificación general. |
|
Clasificación
Ranking
|
Seguin los
resultados se dividira de la siguiente forma
Based on the competition results there will be the
following ranking
Absoluta/
Absolute Pre Paragliding World Cup Venezuela 2008
Absoluta Femenina/Absolute
Female Pre Paragliding World Cup Venezuela 2008
Serial Class.
Nota:
los pilotos inscritos en Serial Class con
licencia de vuelo con mas de 6 años de antigüedad o que
hayan realizado competencias de nivel internacional tipo
(mundial, pwc) no podrán pertenecer a la clasificación,
Serial Class y serán automáticamente incluidos en
open.
Esto
para evitar el ventajismo de nivel de pilotaje contra
los futuros pilotos que desean superarse en estas
categorías.
Esta
norma no incluye la clase femenina.
|
|
Documentos
Documentation
|
documentos OBLIGATORIOS de presentar al momento de la
inscripción
The mandatory documents to be presented
at the registration desk during the physical
registration just before the competition start are:
Recibo de pago
Registration fee receipt
Licencia
de
vuelo
Flight license
Licencia de vuelo Fedevip (solo para pilotos
venezolanos/Venezuelan pilots
only)
Seguro (a norma reglamento FAI)
Insurance (accordingly to the FAI rules)
Estampilla FAI (solo para pilotos extranjeros)
FAI membership card (only for non Venezuelan pilots)
Nota:
todos los documentos deben ser actuales y no vencidos.
Warning: all the documents have to be actually valid and
not expired
|
|
Coordinas bancarias.
Banking Coordinates |
Unicredit Banca
filial
de Crespano del grappa
SWIFT UNCRITB1A36.
PAIS
CIN EU CIN IT ABI CAB
N°C/C
IT
83 A 02008 61650
000040069246.
ARGUELLO FLORENS
Nota: Es obligatorio comunicar el pago vía email:
Note: it is mandatory to communicate the registration
fee payment via email |
|
Velas
Gliders
|
Los
pilotos que compiten con velas prototipos deben
presentar documentos de asignación de la casa
constructora
Los
pilotos con alas con fecha de fabricación anteriores al
año 2000 deben presentar documentación de revisión de
suspentaje
y tejido.
Pilots
using competition prototypes will have to show the
manufacturer’s assignment certification |
|
Pilots physical registration and briefing |
El centro operativo será comunicado en los próximos días |
|
puntaje
Score
|
The competition tracks validation will be done using
CompeGPS software, the score will be calculated using
RACE 2003, GAP system
GAP parameters: will be announced during the first
official briefing |
|
GPS |
Las
coordenadas
seran
Map Datum WGS84, Coordinate UTM
Waypoints coordinates format will be in
Map Datum WGS84, Coordinates UTM
|
|
Pilotos fuera de competencia
Facilites for non compétition pilots |
Los pilotos fuera de competencia podrán utilizar el área
de vuelo solo antes de la salida oficial de la
competencia o después de la llegada al gol
Pilots all ready out of the competition can use the fly
area after the Gol has been reached by all competing
pilots.
|